La doble redacción en el Ars grammatica de Julián de Toledo

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/emerita.2021.06.2022

Palabras clave:

gramática, Julián de Toledo, doble redacción

Resumen


El Ars grammatica compuesta por Julián de Toledo probablemente entre los años 680-690 fue muy pronto objeto de varias modificaciones intencionadas en las dos ramas de transmisión textual de la obra. Las variaciones afectaron a la explicación de algunos contenidos, a la selección de ejemplos ilustrativos y a la utilización de citas de auctores. Los responsables de esas intervenciones trabajaban en alguna escuela visigótica muy próxima a la del propio Julián, ya que utilizaron los mismos materiales y siguieron el mismo estilo de redacción que el maestro toledano. Por lo tanto, las dos versiones derivan de forma más o menos directa de las enseñanzas de Julián.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Alberto, P. F. (2005): Eugenii Toletani opera omnia, Turnhout, Brepols (= CCSL 114).

Alberto, P. F. (2016): «Poésie wisigothique dans l’exemplication du Liber Glossarum», en Le Liber glossarum (s. VII-VIII): Composition, sources, réception. Dossiers d’HEL 10, pp. 159-176.

Alberto, P. F. (2017): «Poesía visigótica y escuela carolingia», en Mesa Sanz, J. (ed.), Latinidad medieval hispánica, Florencia, SISMEL-Edizioni del Galluzzo, pp. 27-53.

Alberto, P. F. (2018): «New Evidence for Julian of Toledo’s Ars grammatica», Revue d’Histoire des Textes 13, pp. 165-183.

Becker, G. (1885): Catalogi bibliothecarum antiqui , Bonn, Cohen (reimp. Hildesheim, Olms, 1973).

Beeson, Ch. H. (1924): «The Ars grammatica of Julian of Toledo», en Miscellanea Francesco Ehrle , Roma, Biblioteca Apostolica Vaticana, vol. I, pp. 50-70.

Bischoff, B. (1989): Die Abtei Lorsch im Spiegel ihrer Handschriften , Lorsch, Laurissa.

Bischoff, B. (1998): Katalog der festländischen Handschriften des neuten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen) , vol. 1, Wiesbaden, Harrassowitz.

Brummer, J. (1912): Vitae Vergilianae , Leipzig, Teubner.

Carracedo-Fraga, J. (2005a): «Poesía y poetas en la escuela visigótica», en Díaz y Díaz, M. C. y Díaz de Bustamante, J. M. (eds.), Poesía latina medieval (siglos V-XV). Actas del IV Congreso del «Internationales Mittellateinerkomitee» , Florencia, SISMEL-Edizioni del Galuzzo, pp. 93-107.

Carracedo-Fraga, J. (2005b): «Sobre la autoría del tratado gramatical atribuido a Julián de Toledo», Euphrosyne 33, pp. 189-200.

Carracedo-Fraga, J. (2014a): «De gramáticas y gramáticos en la Hispania visigótica», en Codoñer, C. y Alberto, P. F. (eds.), Wisigothica. After M. C. Díaz y Díaz , Florencia, SISMEL-Edizioni del Galuzzo, pp. 67-89.

Carracedo-Fraga, J. (2014b): «La Biblia en el Ars grammatica de Julián de Toledo», en Ruiz Arzalluz, I. (ed.), Estudios de filología e historia en honor del profesor Vitalino Valcárcel , Vitoria, Servicio Editorial Universidad del País Vasco, vol. 1, pp. 169-182.

Carracedo-Fraga, J. (2015): El tratado «De uitiis et uirtutibus orationis» de Julián de Toledo. Estudio, edición y traducción , Santiago de Compostela, USC-Editora.

Carracedo-Fraga, J. (2018): «Problemas y soluciones en la edición de un tratado gramatical de testimonio único: el De partibus orationis de Julián de Toledo», Filologia Mediolatina 25, pp. 83-111.

Carracedo-Fraga, J. (2020): «Isidore of Seville as a Grammarian», en Fear, A. y Wood, J. (eds.), A Companion to Isidore of Seville , Leiden, Brill, pp. 222-244.

Castro Sánchez, J. (2010): Hymnodia Hispanica , Turnhout, Brepols (= CCSL 167).

Christ, K. (1933): Die Bibliothek des Klosters Fulda im 16. Jahrhundert. Die Handschriften-Verzeichnisse , Leipzig, Harrassowitz.

De Paolis, P. (2000): «Le Explanationes in Donatum e il loro più antico testimone manoscritto», en De Nonno, M., De Paolis, P. y Holtz, L. (eds.), Manuscripts and Tradition of Grammatical Texts from Antiquity to the Renaissance , Cassino, Universita degli Studi di Cassino, vol. 1, pp. 173-221.

De Paolis, P. (2017): «Le strategie linguistiche e didattiche dei commenti a Donato: osservazioni sulle Explanationes in Donatum », en García Leal, A. y Prieto Entrialgo, C. E. (eds.), Latin vulgaire-latin tardif XI , Hildesheim, Olms, pp. 672-683.

Funaioli, G. (1911): «Su Giuliano Toletano», Rivista di filologia e istruzione classica 39, pp. 42-79.

Holtz, L. (1971): «Tradition et diffusion de l’oeuvre grammaticale de Pompée, commentateur de Donat», Revue de philologie 45, pp. 48-83.

Holtz, L. (1981): Donat et la tradition de l’enseignement grammatical. Étude sur l’Ars Donati et sa diffusion (IVe-IXe siècle) et édition critique, París, CNRS (reimp. 2010).

Holtz, L. (2006): «Prolégomènes à une édition critique du commentaire de Pompée, grammarien Africain», en Taifacos, I. (ed.), The Origins of European Scholarship, Stuttgart, Franz Steiner, pp. 109-120.

Irvine, M. (1994): The Making of Textual Culture. «Grammatica» and Literary Theory 350-1100, Cambridge, Cambridge University Press.

Lattocco, A. (2017): «L’esegesi grammaticale in Giuliano e in Pompeo vs Donato», Atene e Roma 3-4, pp. 140-147.

Law, V. (1997): Grammar and Grammarians in the Early Middle Ages, Londres, Logman.

Lorenzana, F. de (1797): Sancti Iuliani episcopi Toletani Ars grammatica, poetica et rhetorica e membranis antiquis Bibliothecae Vaticano-Palatinae nunc primum in lucem edita, Roma, apud Antonium Fulgonium.

Maestre Yenes, M. A. H. (1973): Ars Iulani Toletani episcopi: una gramática latina de la España visigoda, Toledo, Publicaciones del Institituto Provincial de Investigaciones y Estudio Toledanos.

Mostert, M. (1989): The Library of Fleury: a Provisional List of Manuscripts, Hilversum, Verloren Publishers.

Munzi, L. (1980-1981): «Il De partibus orationis di Giuliano di Toledo», Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli, Seminario di Studi del Mondo Classico, Sezione filologico-letteraria 2-3, pp. 153-228.

Pérez de Urbel, J. y González y Ruiz-Zorrilla, A. (1950): Liber Commicus, Madrid, CSIC.

Spevak, O. (2020): Isidore de Séville. Etymologies, livre I: la grammaire. Texte établi, traduit et commenté par O. S., París, Les Belles Lettres.

Zago, A. (2017): Pompeii Commentum in Artis Donati partem tertiam. Introduzione, testo critico e commento, Hildesheim, Weidmann.

Zetzel, J. E. G. (2018): Critics, Compilers, and Commentators: an Introduction to Roman Philology, 200 BCE-800 CE, Oxford, Oxford University Press.

Descargas

Publicado

2021-06-09

Cómo citar

Carracedo-Fraga, J. . (2021). La doble redacción en el Ars grammatica de Julián de Toledo. Emerita, 89(1), 127–148. https://doi.org/10.3989/emerita.2021.06.2022

Número

Sección

Artículos

Datos de los fondos

Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades
Números de la subvención PGC2018-093580-B-I00