Ovid´s Heroides, between East and West

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3989/emerita.2018.05.1638

Keywords:

Ovid, Maximos Planudes, Greek and Latin Palaeography, Textual Transmission

Abstract


This paper focuses on the textual transmission of Planudes´ Greek version of Ovid´s Heroides. Special attention is paid to the specimen Scor. Y III 13. The examination of its Greek and Latin glosses reveals that, after being used by Demetrius Triclinius, this codex circulated in the 14th century in a linguistically mixed environment, probably Crete, where it was used to learn Greek.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bianconi, D. 2004: «Le traduzioni in greco di testi latini», en Cavallo, G. (ed.), Lo spazio letterario del Medioevo. III. Le culture circostanti. 1. La cultura bizantina, Roma, pp. 519-568.

Bianconi, D. 2005: Tessalonica nell'età dei paleologi. Le pratiche intellettuali nel riflesso della cultura scritta, París.

Canart, P. 2008: «Additions et corrections au Repertorium der Griechischen Kopisten 800-1600, [Teil] 3 », en Martin, J. M. y Mart, B. (eds.), Vaticana et Medievalia. Études en l’honneur de Louis Duval-Arnould, Florencia, pp. 41-63.

Canart, P. 2010: «Pour un répertoire des anthologies scolaires commentées de la période des Paléologues», en Bravo García, A. y Pérez Martín, I. (eds.), The Legacy of Bernard de Montfaucon: Three Hundred Years of Studies on Greek Handwriting. Proceedings of the Seventh International Colloquium of Greek Palaeography (Madrid-Salamanca, 15-20 September 2008), Turnhout, pp. 449-462. https://doi.org/10.1484/M.BIB-EB.3.4545

Constantinides, C. N. 1982: Higher Education in Byzantium in the Thirteenth and Early Fourteenth Centuries (1204-ca. 1310), Nicosia.

De Andrés, G. 1965: Catálogo de los códices griegos de la Real Biblioteca de El Escorial, II, Madrid.

De Gregorio, G. 1993: «Per uno studio della cultura scritta a Creta sotto il dominio veneziano: i codici greco-latini del secolo XIV», Scrittura e Civiltà 17, pp. 103-201.

Dihle, A. 1999: «Zu den Ovid-Übersetzungen des Maximos Planudes», en Schubert, W. (ed.), Ovid. Werk und Wirkung. Festgabe fü r Michael von Albrecht zum 65. Geburtstag. Teil II, Frankfurt am Main, pp. 993-1003.

Easterling, P. E. y Kenney, E. J. 1965: Ovidiana graeca. Fragments of a byzantine version of Ovid’s Amatory works, Cambridge. PMCid:PMC198258

Ferreri, L. 2014: L’Italia degli umanisti. 1. Marco Musuro, Turnhout.

Ferroni, L. 2011: «I manoscritti della ???????? planudea», Studi Classici e Orientali 57, pp. 327-353.

Fisher, E. A. 1990: Planudes´ Greek Translation of Ovid’s Metamorphoses, Nueva York – Londres.

Fisher, E. A. 2002-2003: «Planoudes, Holobolos, and the Motivation for Translation», Greek, Roman, and Byzantine Studies 43, pp. 77-104.

Fodor, N. 2004: Die griechischen Übersetzungen lateinischer Autoren durch Maximos Planudes, Diss., Heidelberg.

Fodor, N. 2010a: «Die Heroiden in Byzanz durch die Übersetzung von Maximos Planudes», Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 50, pp. 103-115. https://doi.org/10.1556/AAnt.50.2010.1.8

Fodor, N. 2010b: «Die Consolatio Philosophiae in Byzanz. Die griechische Übersetzung der Consolatio Philosophiae durch Maximos Planudes», Orpheus Noster 2, pp. 79-92.

Fuchs, F. 1926: Die höheren Schulen von Konstantinopel im Mittelalter, Leipzig.

Gamillscheg, E. 1981: «Autoren und Kopisten. Bemerkungen zu Autographen byzantinischer Autoren», Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik 31, pp. 379-394.

Gigante, M. 1981: «Massimo Planude interprete di Cicerone», en Gigante, M., Scritti sulla civiltà letteraria bizantina, Nápoles, pp. 105-130.

Kenney, E. J. 1965: «A Byzantine version of Ovid», Hermes 91, pp. 213-227.

Marcheselli Loukas, L. 1971-72: «Note schedografiche inedite del Marc. Gr. Z 487=883», Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici n.s. 8-9, pp. 241-260.

Martinelli Tempesta, S. 2013: «Per un repertorio dei copisti greci in Ambrosiana», en Gallo, F. (ed.), Miscellanea Graecolatina I, Milán-Roma, pp. 101-153.

Mazzucchi, C. M. 2013: «Il Tolomeo Ambr. D 527 inf. e i versi di Massimo Planude sulle carte della Geografia (Ambr. A 119 sup.)», en Gallo, F. (ed.), Miscellanea Graecolatina I, Milán Roma, pp. 259-266.

Michalopoulos, A. N. 2003: «Ovid in Greek: Maximus Planudes´ Translation of the Double Heroides», Classica et Mediaevalia 54, pp. 359-374.

Moya del Ba-o, F. 2008: «Los versos de Planudes en su traducción en prosa de las Heroidas ovidianas», Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 28, pp. 83-98.

Orlandi, L. 2014: «Baldassar Migliavacca lettore e possessore di codici greci», Studi Medievali e Umanistici 12, pp. 141-195.

Ortoleva, V. 1991: «La traduzione di Massimo Planude dei Disticha Catonis : dalla divulgazione del latino a Bisanzio alla didassi del greco in Occidente», Aufidus 15, pp. 93-101.

Palmer, A. P. 1898: Ovidii Nasonis Heroides, with the Greek translation of Planu des , Oxford (reimpr. Hildesheim, 1967).

Pérez Martín, I. 2008: «El estilo Hogedos y su proyección en las escrituras constantinopolitanas», Segno e Testo 6, pp. 389-458.

Pertusi, A. 1951: «La fortuna di Boezio a Bisanzio», Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire orientales et slaves de l’Université Libre de Bruxelles 11 (= ??????????. Mélanges Henri Gregoire, v. III), pp. 301-322.

Pertusi, A. 1961-1962: «Leonzio Pilato a Creta prima del 1358-1359. Scuole e cultura a Creta durante il secolo XIV», ??????? ??????? 15-16, pp. 363-381.

Pontani, F. 2010: «The World on a Fingernail: an Unknown Byzantine map, Planudes and Ptolemy», Traditio 65, pp. 177-199. https://doi.org/10.1017/S0362152900000878

Rollo, A. 2004: «Sulle tracce di Antonio Corbinelli», Studi Medievali e Umanistici 2, pp. 25-95.

Rollo, A. 2007: Leonzio lettore dell’Ecuba nella Firenze di Boccaccio, Florencia, pp. 16-19.

Salanitro, G. 1988: «Sulle opere latine tradotte in greco dal XIII al XV secolo: nuove prospettive di studio», Sileno 14, pp. 69-71.

Schmitt, W. O. 1968: «Lateinische Literatur in Byzanz. Die Übersetzungen des Maximos Planudes und die moderne Forschung», Jahrbuch der Österreichischen Byzantinischen Gesellschaft 17, pp. 127-147.

Speranzi, D. 2013: Marco Musuro. Libri e scrittura, Roma.

Wendel, C. 1950: «Planudes, Maximos», en Real Encyclopädie XX.2, Stuttgart, cols. 2202-2253.

Wilson, N. G. 1978: «Planudes and Triclinius», Greek, Roman, and Byzantine Studies 19, pp. 389-394.

Wilson, N. G. 1981: «Miscellanea Palaeographica. I. Planudes and Triclinius Again», Greek, Roman, and Byzantine Studies 22, pp. 395-397.

Wilson, N. G. 1983: Scholars of Byzantium, Londres.

Wilson, N. G. 2009: «Utriusque linguae peritus . How did one learn Greek and acquire the texts», en Caruso, C. y Laird, A. (eds.), Italy and the classical tradition. Language, thought and poetry, 1300-1600, Londres, pp. 62-71. PMCid:PMC2761849

Downloads

Published

2018-06-30

How to Cite

Martínez Manzano, T. (2018). Ovid´s Heroides, between East and West. Emerita, 86(1), 93–107. https://doi.org/10.3989/emerita.2018.05.1638

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)