Antroponimia y lenguas prerromanas en las islas Baleares
DOI:
https://doi.org/10.3989/emerita.2014.03.1230Palabras clave:
Islas Baleares, Antroponimia, Lenguas prerromanasResumen
En este trabajo se estudia la cuestión de la realidad lingüística de las islas Baleares en época prerromana a partir de los antropónimos documentados en las inscripciones.
Descargas
Citas
Abascal, J. M. 1994: Los nombres personales en las inscripciones latinas de Hispania, Murcia.
Albertos Firmat, M. L. 1958: «¿Indoeuropeos o iberos en Baleares?», Emerita 26, pp. 235-240.
AE = Corbier, M. (dir.) 1888-: L'année épigraphique, París.
Burillo, F. 1979: «Sobre la situación de Beligio», Aragón Hoy, I Jornadas, Zaragoza, pp. 186-190.
Delamarre, X. 2007: Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique, París.
Díaz Ariño, B. 2008: Epigrafía latina republicana de Hispania, Barcelona.
EE = Ephemeris epigraphica 1872-1913, Roma-Berlín.
Fita, F. 1907: «Antigüedades ebusitanas», BRAH 51, pp. 321-384.
González Bordas, H. 2008: «Correccions menors a epígrafs de Sa Carrotja», Sylloge Epigraphica Barcinonensis 6, pp. 105-110.
HAE = Hispania Antiqua Epigraphica 1950, Madrid, CSIC.
Hernández Gasch, J., Sanmartí, J. y Velaza, J. 1999: «El cuenco esgrafiado con epígrafe latino del santuario talayótico de Sa Punta des Patró (Mallorca)», Mayurqa 25, pp. 135-138.
HEp = Hispania Epigraphica, Madrid
Hübner, E. 1983: Monumenta Linguae Ibericae, Berlín.
ILER = Vives, J. 1971-1972: Inscripciones latinas de España Romana, Barcelona, CSIC.
Juan, J. 1994: «Els Oculacis d'Ebusus (a propòsit de nous testimonis)», Sylloge Epigraphica Barcinonensis 1, pp. 201-211.
Juan, J. (e. p.): «La celebración del natalis Vrbis en Cales Coves: ritual y oficiantes».
Kajanto I. 1982: The Latin Cognomina, Roma-Helsinki.
López Mullor, A. y Estarellas, M. M. 2001: «La cerámica romana de paredes finas del santuario de So n'Oms, Palma de Mallorca», AEArq 74, pp. 97-115.
Mas i Megre, P. 2004: Estudi interdisciplinari de l'epigrafia mallorquina, Trabajo fin de carrera, UOC, Barcelona. http://goo.gl/Zp9bJ
Mayer, M. 2005: «Les Illes Balears i llur reflex a les fonts literàries i epigràfiques. Revisió d'alguns aspectes», en Sánchez León, M.ª L. y Barceló Crespí, M. (coords.), L'Antiguitat clàssica i la seva pervivéncia a les illes Balears. XXIII Jornades d'Estudis Històrics Locals (Palma, 17-19 de novembre de 2004), Palma, pp. 39-60
MLH = J. Untermann 1975-2000: Monumenta Linguarum Hispanicarum, Wiesbaden.
Montesinos, J. 2004: Real Academia de la Historia. Catálogo del Gabinete de Antigüedades. Antigüedades romanas I. Terra sigilata, Madrid.
Navarro, M. y Ramírez Sádaba, J. L. (coords.) 2003: Atlas antroponímico de la Lusitania romana, Mérida-Burdeos.
Palomar Lapesa, M. 1957: La onomástica personal prelatina de la antigua Lusitania. Estudio lingüístico, Salamanca.
Pena, M. J. 2005: «Grafitos del santuario de So n'Oms. Nuevos datos para el estudio de la romanización de Mallorca», Revista de Estudios Latinos 5, pp. 205-224.
RIB = Collingwood, R. G. y Wrigh R. P. 1965: The Roman Inscriptions of Britain, Oxford.
Solin, H. y Salomies, O. 1988: Repertorium nominum gentilium et cognominum Latinorum, Hildesheim.
Veny, C. 1965: Corpus de las inscripciones baleáricas hasta la dominación árabe, Roma - Madrid.
Vidal, J. C. 2012: Los vínculos europeos del sustrato íbero, Barcelona. http://goo.gl/GjlhK
Zucca, R. 1998: Insulae Baliares. Le isole Baleari sotto dominio romano, Roma.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2014 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Consulte la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.